Medio tutissimus ibis


Medio tutissimus ibis

Medĭo tutissĭmus ibis (lat.), in der Mitte wirst du am sichersten gehen, d.h. Der Mittelweg ist der beste, Zitat aus Ovids »Metamorphosen« (2, 137).


http://www.zeno.org/Brockhaus-1911. 1911.

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Medĭo tutissĭmus ibis — (lat.), »in der Mitte wirft du am sichersten gehen«, d. h. der Mittelweg ist der beste; Zitat aus Ovid (»Metam.«, 2,137) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • medio tutissimus ibis — foreign term Etymology: Latin you will go most safely by the middle course …   New Collegiate Dictionary

  • Medio tutissimus ibis — (лат.) Всего безопаснее тебе пройти будет по середине , т. е. средний путь наилучший, цитата из Метаморфоз (см. соотв. статью) Овидия …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Medio tutissimus ibis. — См. Середины держись …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Medio — Medio, 1) (lat.), in der Mitte; M. tutissimus ibis, in der Mitte wirst du am sichersten gehen, d.h. der Mittelweg ist der beste; 2) (ital.), so v.w. in der Mitte, namentlich in der Mitte des Monats. Wechsel, welche per m. ausgestellt sind, müssen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Medio [1] — Medio, lat., in der Mitte; m. tutissimus ibis, sprichwörtlich: der Mittelweg ist der beste …   Herders Conversations-Lexikon

  • Liste lateinischer Phrasen/M — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • Mitte — 1. As (wenn) man gehet in Mitten, hot man a goldenen Schlitten; as man gehet im Eck, esst (isst) man a Schüssel mit Dreck. (Jüd. deutsch. Brody.) Empfiehlt kluges Masshalten und Vermeidung der Extreme. Böhm.: Nevychyluj se ku předu, nezůstávej… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Modus Procedendi — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

  • Mutatis mutandis — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.